Home
Проект "Эшколь"

> recent entries
> calendar
> friends
> My Website
> profile
> previous 20 entries

Advertisement

Tuesday, February 9th, 2010
2:15 am - Показ фильма «Летний отпуск»
Летний отпуск
Hofshat Kaitz

Режиссёр: Давид Волах
В ролях: Асcи Даян, Шарон Хакоэн, Илан Гриф
Страна: Израиль
Год: 2007
Жанр: Драма
Награды: приз за лучший фильм на фестивале Tribeca (Нью-Йорк), 2 приза на фестивале в Хайфе и 4 номинации на призы Израильской Киноакадемии.


О фильме:

Вариация на тему библейской истории о том, как Авраам принес своего сына Ицхака в жертву во имя любви к Всевышнему. Редкая возможность заглянуть в закрытый от посторонних глаз хасидский мир: ортодоксальная семья собирается в поездку на Mертвое море. Это путешествие не только приведет героев из одной точки в другую, но и позволит зрителю получить представление o тайных желаниях отца, матери и сына.

Комментарии прессы:

Дебютный фильм Давида Волаха, снятый им по собственному сценарию, рассказывает историю из жизни религиозной семьи, известной автору не понаслышке. Выросший в ультраортодоксальной семье, где было двадцать детей, он учился в одной из самых прославленных иерусалимских ешив, но в возрасте 25 лет покинул религиозную общину и переехал в Тель-Авив.

Journal of Religion & Film

Вход свободный!

Дата и время:

Показ фильма «Летний отпуск» состоится 15 февраля, в понедельник, в 20:00, в клубе «Мастерская» по адресу: Театральный проезд, д .3, стр. 3 (второй этаж), м. Лубянка, Охотный ряд, Театральная, Кузнецкий мост.

(comment on this)

2:10 am - О кулинарном шоу «Мишлоах манот»
В воскресенье 7 февраля в клубе «Мастерская» проект «Эшколь: актуальная израильская и еврейская культура в России» пригласил всех желающих на кулинарное шоу «Мишлоах манот».

«Мишлоах манот» - это сладкие подарки, которые принято отпрвлять друзьям и близким в честь Пурима. Наши гости – шеф-повар ресторанов «Шафран» и «Стейкс» Роман Гершуни и художник и арт-критик Хаим Сокол – не только поделились секретом изготовления израильских сладостей, но и рассказали о символическом значении приготовляемых блюд.

Как сказал Хаим Сокол, по еврейской традиции начинать все с самого сначала, рассказ о Пуриме был, в некотором смысле, начат с Песаха: поскольку басбуса – традиционная израильская сладкая запеканка – делается на основе манной крупы, которая, очевидным образом, вызывает ассоциации с манной небесной.

Вторая не менее распространенная на Ближнем Востоке сладость – пахлава – таит в себе еще больше символических смыслов. Впрочем, и способ ее приготовления включает несколько секретов, не известных широкой публике. Во-первых, тесто – традиционное заблуждение состоит в том, что пахлаву делают из слоеного теста. Выясняется, что тесто фило, хоть и похоже на слоеное, но делается по совсем другой технологии. Как сказал Роман, тесто фило сильно обижается, когда его называют слоеным – и в результате пахлава плохо пропекается, чего мы допустить не можем. После того, как в противень уложено несколько промазанных топленым маслом тончайших слоев теста, самое время положить начинку – молотую смесь миндаля, грецких орехов и фисташек. Получившаяся смесь, если верить Хаиму Соколу, по цвету очень напоминает пустыню Негев в самом начале весны – в канун Пурима. И еще один секрет приготовления пахлавы – последний лист теста щедро смазывается сахарным сиропом с добавлением лимона, а вовсе не медом, как принято считать.

Ну и наконец, традиционное пуримское угощение – «Уши Амана» (или «Карманы Амана», если переводить «хоменташен» с идиша). Мак, составляющий основу начинки в этих треугольных печеньях из песоченного теста, является, как известно, символом забвения. Пурим, как заметил Хаим Сокол, единственный еврейский праздник, когда надлежит не вспомнить, а забыться: традиция велит в этот день напиться так, чтобы не отличать Амана от Мордехая. И, нужно сказать, что приготовленные Романом сладости были настолько вкусны, что заставили-таки наших гостей забыться. А чтобы главное все же запомнилось, мы записали для вас рецепты басбусы, пахлавы и «ушей Амана».

(comment on this)

Monday, February 8th, 2010
3:32 pm - И еще видео
Смотрите новое видео: Сирил Асланов о феномене многоязычия.



Фрагмент Музыкально-лингвистического перформанса Псоя Короленко и Сирила Асланова "Спел-Арт".

(comment on this)

Sunday, February 7th, 2010
10:51 pm - Новое видео
В разделе видео на сайте "Эшколя" появились 2 фрагмента с Музыкально-лингвистического перформанса Спел-Арт: песни в исполнении Псоя Короленко.



Спешите видеть!

(comment on this)

Wednesday, February 3rd, 2010
12:50 am - Кулинарное шоу «Мишлоах манот»
Проект «Эшколь: актуальная израильская и еврейская культура в России»
рад пригласить вас на кулинарное шоу
«Мишлоах манот»



В феврале празднуется один из самых больших еврейских праздников – Пурим, посвящённый чудесному избавлению евреев от козней Амана, сановника персидского царя Ахашвероша. Пурим – весёлый праздник, в эти дни принято дарить друг другу в подарок особые сладости – «мишлоах манот». На кулинарном мастер-классе шеф-повар ресторанов «Шафран» и «Стейкс» Роман Гершуни и его гость, художник, скульптор, арт-обозреватель Хаим Сокол расскажут всем желающим о том, как готовятся эти традиционные сладости.

Вход свободный! Всех гостей ждут сладости, рецепты и подарки.

Дата и время:

Кулинарное шоу «Мишлоах манот» состоится 7 февраля, в воскроесенье, в 15:00, в клубе «Мастерская» по адресу: Театральный проезд, д .3, стр. 3 (второй этаж), м. Лубянка, Охотный ряд, Театральная, Кузнецкий мост.

(comment on this)

Tuesday, February 2nd, 2010
4:01 pm - О перформансе «Спел-Арт»
Профессор Еврейского университета в Иерусалиме Сирил Асланов изучает многоязычие как теоретик – специалист по социолингвистике. Псой Короленко – журналист, филолог и автор-исполнитель – многоязычие практикует, прежде всего в собственных песнях, в которых звучат не меньше четырех языков: идиш, русский, английский и французский. Вечером 31 января теоретик и практик встретились на организованном проектом «Эшколь» вечере под названием «Спел-Арт» в забитом публикой до отказа клубе «Мастерская».

Спел-арт (spell art) – это, в дословном переводе, «искусство заговора». Магия. А включение в текст на родном языке слов из других языков производит эффект почти магический, хорошо знакомый любителям творчества Псоя Короленко. Слова и фразы на идиш, вставленные в русский текст, переключают внимание, рождают неожиданные ассоциации и чувства. Впрочем, прежде, чем поклонники магии смогли в очередной раз в этом убедиться, Сирил Асланов рассказал, чем привлекает творчество Псоя его самого.

Во-первых, песни Псоя однажды спасли его от депрессии, когда он застрял на три дня в Будапеште: «В моноязычной мадьярской среде», - как настоящий лингвист пожаловался профессор. Во-вторых, песни Псоя Короленко – отличный эмпирический материал для интересующихся многоязычием с научной точки зрения.

Высказал профессор и претензию: песни Псоя на французском ему не нравятся. «Французы – это интеллигентные кастраты, они очень далеки от того варварского барда, каким является Псой», - с улыбкой пояснил специалист по франкофонии Асланов. Но взял свои слова назад: как только Псой исполнил шлягер 60-х, Non, je ne regrette rien Эдит Пиаф – «так, как играл ее мой старенький проигрыватель», выводя раскатистые французские «р», запинаясь и хрипя. «Я был неправ! - с чувством воскликнул профессор, когда умолкли звуки французского. – Это было так же прекрасно, как и ваши песни на идиш!»

Правда, сам Короленко называет язык, на котором он поет некоторые свои песни, «пост-идишем», имея в виду, что это скорее образ языка, на котором говорили евреи Восточной Европы сто лет назад. Певец признался, что не очень хорошо знает язык, и возможно именно поэтому владеет искусством этой «магии» двуязычия. Как только язык становится достаточно родным, все сопутствующие «переключению» эффекты исчезают. Впрочем, Псой сказал, что продолжает изучать идиш и надеется, что это не повредит его творчеству.

У поклонников тоже появился стимул выучить идиш: автографы на флаерах певец оставлял именно на этом языке, так что понимающие люди в кипах пользовались после окончания концерта большим спросом.

(comment on this)

8:57 am - Афиша на февраль

 

Проект «Эшколь: актуальная израильская культура в России» рад пригласить Вас
на мероприятия февраля 2010:

7 февраля, воскресенье, 15:00
Клуб «Мастерская»
Театральный проезд, д.3 стр. 3, м. Лубянка, Кузнецкий мост
Кулинарное шоу «Мишлоах манот»
Готовим
сладкие подарки, которые принято дарить друг другу на Пурим.

15 февраля, понедельник, 20:00
Клуб «Мастерская»
Театральный проезд, д.3 стр. 3, м. Лубянка, Кузнецкий мост
Показ фильма «Летний отпуск»
Вариация на тему библейской истории о том, как Авраам принес своего сына Ицхака в жертву во имя любви к Всевышнему.

 21 февраля, воскресенье, 13:00
Клуб «ArteFAQ»
Б. Дмитровка, д.32, стр.1, м. Пушкинская, Чеховская
Детский утренник «Сказка про Мордехая-Стрельца»
Представление, игры, угощение.

21 февраля, воскресенье, 15:00
Клуб «ArteFAQ»
Б. Дмитровка, д.32, стр.1, м. Пушкинская, Чеховская
Лекция-балаган «ЦхОким»
Серьезный разговор о смешном. Или не слишком серьезный...


Вход на все мероприятия свободный.


(comment on this)

Monday, February 1st, 2010
7:43 pm - О детском утреннике «Сказка о двух листьях»
Когда все человеческие Новые Годы – и старый, и новый – уже закончились (китайский не в счет), а праздника все еще хочется, самое время вспомнить еврейских мудрецов. Много сотен лет назад они придумали отмечать Новый Год деревьев – согласно Мидрашу, по просьбе самих деревьев, которые начали завидовать празднику людей. Отмечать Новый год деревьев, или Ту би-шват, было решено в пятнадцатый день месяца швата, когда деревья просыпаются после зимней засухи. Все плоды, которые они дадут после этого праздника, считаются новым урожаем.

Поскольку дело было в Израиле, где все живое растет в несколько ином темпе, чем в средней полосе России, то и традиции отмечания этого праздника в Израиле и у нас не вполне совпадают. Познакомиться с тем, что такое Ту би-шват в наших условиях, можно было на детском празднике «Сказка о двух листьях», организованном проектом «Эшколь» 31 января в клубе ArteFaq.

Гостей – и маленьких, и больших – ждало угощение: виноград, финики, инжир, гранаты, маслины, пшеничные и ржаные хлебцы. По традиции евреи за пределами Израиля едят в этот день лучшие плоды, символизирующие эту страну. В самом Израиле принято еще сажать деревья, но у нас и климат неподходящий, и мудрецы не велели: ведь человек привязывается к той земле, где выросли плоды его труда.

О том, что думают сами деревья, рассказали актеры, перевоплотившись в героев сказки Исаака Башевиса-Зингера – это история о двух последних листочках на осеннем дереве, которые любят друг друга и готовы остаться наверху только вместе. На вопрос актеров, встречают ли они, как эти листочки, радостью каждый новый день, аудитория в возрасте от двух до пяти и старше ответила бодрым «Да-а-а!».

После представления у зрителей появилась возможность самим украсить настоящее новогоднее дерево – с помощью вырезанных из цветной бумаги плодов, символов праздника Ту би-шват. Кстати, кленовый листик можно нарисовать, просто обведя ладошку с растопыренными пальцами, а сделать яблоко румяным с одного бока – использовав бумагу двух цветов, рассказала ведущая мастер-класса, координатор проекта Ольга Морозова. Ножницы, фломастеры, дырокол – и через пятнадцать минут «еврейская елка» с ветками радостного оранжевого цвета была готова. Сытая довольная аудитория отправилась по домам, удачно совместив упражнения по развитию мелкой моторики и чувства прекрасного с уроком еврейской истории.


Отчет и фотографии на сайте "Eshkol.Ru"

(comment on this)

Sunday, January 24th, 2010
11:45 pm - Перформанс «Спел-Арт»
Проект «Эшколь: актуальная израильская и еврейская культура в России» совместно с проектом «Эшколот» приглашают Вас на

SPELL-ART
СПЕЛ-АРТ
שפיל-אָרט

Музыкально-лингвистический перформанс Псоя Короленко и Сирила Асланова




Иноязычное слово в европейской культуре традиционно часто играет роль «волшебного» - оно может быть загадочным, смешным и таинственным. Многие заговоры (spells) построены на инкорпорации иноязычных слов и словосочетаний.

В литературе и искусстве иностранные языки могут выполнять широкий спектр функций, начиная от смеха-над-Другим (имитация акцента и т.д.) и заканчивая сложным суггестивным эффектом «переключения» зрителя с помощью перехода на иностранный язык.

Идиш сам является гибридным языком (в силу сочетания германских, славянских, семитских и чуть-чуть романских моментов) и литература на нём во многом играет на таких «спеллах».

Псой Короленко и Сирил Асланов уже много лет, каждый по-своему, посвящают свой жизненный, научный и творческий проект именно этим свойствам языков.

Псой недавно представил проект «СПЕЛ-АРТ» в виде серии концертов и презентаций в качестве artist in residence в Университете Анн-Арбор.

В программе встречи: серьезный разговор, лингвистический перформанс, музыка, видео, POWERЬ & ПОЙNT.

Дата и время:
Перформанс «Спел-Арт»
состоится 31 января, в воскресенье, в 20:00, в клубе «Мастерская» по адресу: Театральный проезд, д. 3, стр. 3, м. Охотный ряд, Кузнецкий мост.
Вход бесплатный.

(comment on this)

11:37 pm - Детский утренник «Сказка о двух листьях»
Проект «Эшколь: актуальная израильская культура в России» рад пригласить вас на
детский утренник
«Сказка о двух листьях»
.



Ту Би Шват (пятнадцатое число месяца шват) - один из самых обаятельных и веселых израильских праздников: это праздник земли, плодов и урожая. А еще его знают как Новый год деревьев. Но как празднуют Новый год деревья? Принято ли есть торт и конфеты? Петь песни? Махать листьями?

Ответы на эти вопросы вы узнаете в ходе нашего утренника, где молодые актеры расскажут «Сказку о двух листьях», поставленную по рассказу знаменитого писателя Исаака Башевиса Зингера, маленькие гости попробуют специальное угощение из семи плодов, а потом мы все вместе сотворим настоящее праздничное дерево.

Дата и время:
Детский утренник «Сказка о двух листьях» состоится 31 января, в воскресенье, в 13:00, в клубе «ArteFAQ» по адресу: ул. Б. Дмитровка, д.32, стр.1. м. Пушкинская, Чеховская.
Вход свободный.
Гостей ждут угощение и подарки.


(comment on this)

Thursday, January 21st, 2010
3:46 pm - О литературном вечере «Мед поэзии»
Поэты собирают на пестиках и тычинках будней капельки нектара и перерабатывают его в стихи. Но чем дальше, тем более разными способами сервируют они полученный мед для читателя. Убедиться в этом могли гости проекта «Эшколь» на литературном вечере «Мед поэзии», прошедшем 20 января в клубе «Улица ОГИ».

Гидробиолог, железнодорожник, физик, клинический психолог, филолог – это профессии людей, стихи которых прозвучали в этот вечер в клубе. Чтения, скайп, видеоарт, Москва, Одесса, Иерусалим, чай и багет с медом – так выглядела инсталляция проекта «Эшколь» к бытующему сейчас тезису: «Поэзия – это смешение жанров». Ведь пишутся стихи чаще всего по-прежнему, а вот читаются – очень по-разному.

Интонации поэта и даже тембр его голоса меняют восприятие текста, расставляют нужные акценты. В этом преимущество слушания перед самостоятельным чтением. Обаяние шутливых стихов Аркадия Штыпеля, бывшего физика, бывшего «украинского националиста» и бывшего диссидента, если все это только может быть бывшим:
все думают, ремонт,
а это не ремонт
а это карантин
для инопланетян, -
усиливается обаянием автора.

Борис Херсонский из Одессы и Александр Бараш из Иерусалима благодаря «скайпу» были слышны почти так же хорошо, как москвичи Мария Галина и Александр Левин, как и Аркадий Штыпель, присутствовавшие в клубе лично.

Стихотворение Федора Сваровского было закамуфлировано под телерепортаж. Рябит заставка черно-белого телевизора, и на экране появляется ведущий Алексей Пушков. «И последнее на сегодня – о тайнах Антарктиды», - говорит он. Когда Пушков закончит, начнет Федор Сваровский – со своим поэтическим репортажем об американской экспедиции к берегам Новой Швабии, последнего оплота гитлеровского Рейха.

Федора Сваровского называют «новым эпиком», как и Бориса Херсонского из Одессы. Стихи последнего и на стихи-то не очень похожи, он просто рассказывает истории – самыми простыми, обыкновенными словами:
Уж на что был ребе пригож, а за год до конца
ссохся, скорчился, спал с лица.
Его выводили из дому под локотки.
Он не входил в синагогу — сидел на лавочке рядом с ней.
Был конец ноября. Дни были совсем коротки.
Вернее, остаток дней.

Ребе бормочет что-то себе под нос. Про смех, про грех, про то, что нет небесам дела до того, что ты совершил и как согрешил.
Упал — отряхнись, улыбнись, иди, сотвори добро.
Какое добро? Помоги донести ведро
старушке, на кладбище родителей посети.
И слушатель или читатель следит за сюжетом, не вполне понимая, почему это стихи, пока не дойдет до последней строчки, которая вдруг все расставляет по местам и превращает набор простых слов – в поэзию:
«Господи, погляди, как он устал».



Отчет и фотографии на сайте "Eshkol.Ru"

(comment on this)

Thursday, January 14th, 2010
12:01 pm - Литературный вечер «Мед поэзии»

Проект «Эшколь: актуальная израильская и еврейская культура в России»
рад пригласить вас на Литературный вечер «Мед поэзии».


Когда-то Анна Ахматова написала «когда б вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда». Мы же считаем, что стихи растут не сами. На самом деле их вырабатывают поэты. Сперва они собирают на пестиках и тычинках будней незаметные капельки нектара (внимательный глаз способен различить, как они поблескивают на закате погожего летнего дня), а потом с помощью до сих пор не познанного механизма, иначе называемого творчеством, на свет появляется поэзия.

У «Меда поэзии», которым мы хотим поделиться с нашими гостями, на сей раз будет чуть терпкий еврейский привкус. И, что примечательно, в этот вечер мы сможем усладить не только слух, но и взор – те, кто еще не знает, что такое видеопоэзия, получат, наконец, шанс познакомиться с этим новым, удивительным жанром, расширяющим возможности поэтического слова.

Среди участников вечера:

Андрей Сен-Сеньков — автор нескольких книг, включающих стихи, лирическую прозу и визуальную поэзию;
Мария Галина — поэт, биолог, фантаст;
Аркадий Штыпель — поэт, переводчик, критик;
Александр Левин — поэт, исполнитель песен на собственные стихи,
а также – в формате телемоста:
Александр Бараш — поэт, редактор (Иерусалим)
Борис Херсонский — одессит, психолог и поэт (Одесса)


Дата и время:
Литературный вечер «Мед поэзии» состоится 20 января, в среду, в 20:00 в клубе «Улица ОГИ», по адресу: Москва, ул. Петровка, 26, стр. 8., м. Трубная.

ВХОД СВОБОДНЫЙ

(3 comments | comment on this)

Wednesday, January 13th, 2010
12:39 pm - О показе фильма «Что скрывается за Солнцем»
11 января в клубе «Мастерская» проект «Эшколь: актуальная израильская и еврейская культура в России» представил на суд не успевших еще толком отойти от новогодних каникул зрителей дебютный фильм Юваля Шафермана «Что скрывается за солнцем». Как известно, каждая несчастная семья несчастна по-своему. История болезни семьи Гроссман имеет в анамнезе отягощенную наследственность. Когда Самди говорит своему сыну, двадцатисемилетнему Амиту, что не хотела бы быть пожилой бабушкой его детям, тот парирует: «Ты уверена, что ты хочешь, чтоб я так рисковал? Мы не такие уж молодцы с бабушками и дедушками». И впрямь, дедушка в больнице при смерти, а единственный человек, искренне желающий его навестить – десятилетняя Дидуш, которая и помнить-то его не может. Как ни пытается она узнать причину ссоры между отцом и дедом, никто так и не рассказывает, в чем было дело.

Между тем, у средней сестры Наамы случается неожиданный роман с рыжеволосой бестией Михаль; Амит гордо полагает, что он достоин большего, чем быть разносчиком пиццы, но предпринимать ничего не готов, зато охотно высмеивает всех вокруг; а у Самди вот-вот откроется первая персональная выставка. Так что проведать не приходящего в сознание старика отправляется его сын Ицхак. Как с издевкой говорит Амит, больше всего папа боится, что дедушка придет в себя и вышвырнет его из палаты. Этого, конечно, не происходит, но Ицхаку и без того непросто. Застарелая обида, как солнце, застит глаза. Он хотел бы, чтобы Наама или Амит пришли и поддержали его, но не находит в себе сил попросить их: он даже просто поговорить с детьми не готов. Да и с женой тоже. Самди вообще не до семейных дел: выставка значит для нее слишком много. Всем в семье удобнее прятаться за свои обиды. И только молчаливая и не по-детски серьезная Дидуш едет в больницу проведать дедушку…
Почему-то только перед лицом смерти люди оказываются способны на прощение. Но от одиночества это уже не спасает. Ицхак пытается дозвониться поочередно до всех членов семьи – и дозванивается только до Дидуш. Ей он не в силах рассказать о смерти деда, но она, видимо, и так догадывается. И как отец в последние мгновения приходит в себя, чтобы улыбнуться Ицхаку и сжать его руку, так и он сам не может сдержать слез, когда Дидуш приезжает к нему в больницу. За жгучим солнцем обид есть еще немного любви.

Отчет и фотографии на сайте "Eshkol.Ru"

(comment on this)

Monday, January 11th, 2010
5:19 pm
Дорогие друзья, обратите внимание, что показ фильма «Что скрывается за Солнцем» сегодня в клубе «Мастерская» в 20:00!

(comment on this)

Thursday, January 7th, 2010
4:51 pm - Показ фильма «Что скрывается за Солнцем»
Что скрывается за Солнцем / Hadvarim Shemeahorei Hashemesh
Режиссёр: Юваль Шаферман
В ролях: Асcи Даян, Тали Шарон, Сандра Саде
Страна: Израиль
Год: 2006
Жанр: драма



Награды: 2 приза за лучшую мужскую роль и 7 номинаций на призы Израильской Киноакадемии и фестиваля в Сан-Пауло.

О фильме: История семьи Гроссман, находящейся в перманентном состоянии ожидания. Глава семьи ждет новостей из больничной палаты о состоянии своего отца. Его жена не может дождаться открытия выставки своих картин. Сын, стареющий юноша, транжирит свой потенциал и ждет, когда же в его жизни что-нибудь случится. Старшая дочь ищет объект для большой любви, а маленькая Дидуш с нетерпением ожидает, когда же кто-нибудь объяснит ей, что происходит и почему вокруг все бегают как сумасшедшие.

Комментарии прессы:Блестящая работа Асси Даяна в дебютном фильме Юваля Шафермана, семейной истории болезни, скользящей по грани мелодрамы, но не пересекающей эту грань.
Metroactive

Дата и время: Показ фильма «Что скрывается за Солнцем» состоится 11 января, в понедельник, в 20:00, в клубе «Мастерская» по адресу:Театральный проезд, д .3, стр. 3 (второй этаж), м. Лубянка, Охотный ряд, Театральная, Кузнецкий мост.

ВХОД СВОБОДНЫЙ

(comment on this)

Wednesday, January 6th, 2010
11:48 pm - Афиша на январь
Проект «Эшколь: актуальная израильская культура в России» рад пригласить Вас
на мероприятия января 2010:


11 января, понедельник, 20:00
Клуб «Мастерская»
Театральный проезд, д.3 стр. 3, м. Лубянка, Кузнецкий мост
Показ фильма «Что скрывается за солнцем»
2 приза за лучшую мужскую роль и 7 номинаций на призы различных фестивалей.

20 января, среда, 20:00
Клуб «Улица О.Г.И.»
ул. Петровка, д. 26, стр. 8 (вход в арку). М. Трубная
Литературный вечер «Мёд поэзии»
Актуальная поэзия для слуха и зрения.

31 января, воскресенье, 13:00
Клуб «ArteFAQ»
Б. Дмитровка, д.32, стр.1, м. Пушкинская, Чеховская
Детский утренник «Сказка о двух листьях»
Представление, игры, угощение.

31 января, воскресенье, 20:00
Клуб «Мастерская»
Театральный проезд, д.3 стр. 3, м. Лубянка, Кузнецкий мост
Перформанс «Спел-Арт»
Разговоры, видео, мини-концерт.


Вход на все мероприятия свободный.

(comment on this)

Wednesday, December 16th, 2009
3:40 pm - О ханукальной вечеринке «Ner Night»
В воскресенье 13 декабря в клубе «Cheese’n’Dance» проект «Эшколь: актуальная израильская и еврейская культура в России» провел заключительную вечеринку 2009 года, посвященную празднику Хануки.

Открывали вечер наши гости из Киева – зажигательная команда «Топоркестра». Заблудившись в московских переулках, музыканты приехали в клуб, когда гости уже собрались, что не помешало им начать выступление вовремя. Попавши «с корабля на бал», без саундчека и полуторачасового выведения звука, Сергей Топор и его команда наглядно продемонстрировали, что сила воздействия музыки на слушателя не зависит от мощности динамиков и вообще от электричества. Такого драйва и задора, который с помощью исключительно акустических средств, выдали на-гора музыканты «Топокестра», давно не доводилось ощущать даже на «электрических» концертах. И пустившиеся в пляс гостьи – лишнее тому подтверждение.
Продолжила вечера очаровательная Галина Бучнева с мастер-классом по изготовлению свечей, что вполне согласуется с традициями Хануки. Поскольку изготовление свечей от начала до конца – процесс длительный, а мы хотели, чтобы у наших гостей была возможность унести с собой сделанные своими руками свечи, Галина предложила компромиссный вариант – декорирование готовых свечей. Выяснилось, что растопленный парафин в смеси со стеарином (в пропорции 80:20), будучи слегка остужен и размят вилкой, прекрасно ложится на готовые свечи, образуя волшебные свечи-снежки. Добавление стеарина делает свечи более жесткими и увеличивает время горения. В принципе, как продемонстрировала Галина, для украшения свечей можно использовать самые разнообразные материала – от листа вощины до стеклянных бус. Но все-таки самую простую гелевую свечу нашим гостям удалось сделать от начала до конца. Главное в этом деле, по словам Галины, выбрать правильный гель: как ни печально, лучшие гели производятся не в нашей стране с ее мощным нефтехимическим потенциалом, а в США и Канаде.
Зато приготовленные нами праздничные латкес – картофельно-луковые оладьи – не имели себе равных и были стремительно разобраны. Ну и напоследок мы вручили нашим гостям подарки - ханукальный набор и календарь с еврейскими праздниками на ближайший год.

Отчет и фотографии на сайте "Eshkol.Ru"

(2 comments | comment on this)

Monday, December 14th, 2009
12:53 am - Новое видео
На сайте проекта "Эшколь" появилось новое видео - репортаж с кино-литературного вечера "Керетиана", на котором писатель и переводчик Линор Горалик беседовала с израильским писателем Этгаром Керетом.



Этгар Керет рассказывает, почему он еще не умер, чем отличается писатель от неписателя и зачем разговаривают рыбы.

(comment on this)

Saturday, December 12th, 2009
1:58 am - О показе фильма «Абсолютная любовь»
10 декабря проект «Эшколь: актуальная израильская и еврейская культура в России» устроил в клубе Cheese’n’Dance показ фильма «Абсолютная любовь». Снятый по сценарию культового израильского писателя Этгара Керета, этот фильм вышел на экраны в 2000 году, когда еще не было смс, и Гоа еще не был освоен россиянами.

На уровне сюжета история, рассказанная в фильме, описывается традиционной французской формулой «шерше ля фам». Собственно, на протяжении всего фильма Хаим, случайно сваривший в свое время новый афродизиак TLV (от Total Love - «Абсолютная любовь»), ищет сбежавшую от него возлюбленную. Точнее сказать, не ищет, а догоняет. Еще точнее, едет на край света, чтобы вызволить ее из тюрьмы, параллельно восстанавливая в памяти их отношения. По ходу дела он подключает к операции по спасению Ренаны двух своих друзей, заодно выяснив, что у каждого из них тоже был роман с Ренаной.
Если копнуть чуть глубже, становится понятно, что забавная, но, в общем, банальная история злоключений мелких драг-дилеров в Израиле, Амстердаме и Индии – только видимая часть айсберга. Как сказал обманутый Хаимом амстердамский наркоделец, приехав на Гоа, чтобы найти главного героя, «мне кажется, я тоже заслужил немного любви». TLV – не просто афродизиак или наркотик, это метафора: если не «идея любви» в философском смысле, то, как минимум, квинтэссенция любви. Сами персонажи не единожды задаются вопросом, что же такое они создали. И надо сказать, что эксперименты, затеянные с целью выяснить это, до добра не доводят. Хаим изменяет Ренане – как он говорит, ради того, чтобы убедиться в том, что дело не в веществе, а в Ренане – и немедленно теряет ее. Его друг Шушан, снова попробовав на себе действие TLV в компании другой барышни, соглашается: «вещество то же, девушка другая».
И тот факт, что друзьям так и не удается вновь встретиться со своей утерянной любовью, тоже, в некотором смысле, символичен. Абсолютная любовь неуловима – только что вроде была здесь и вдруг ускользнула. Но поиски будут продолжаться!

Отчет и фотографии на сайте "Eshkol.Ru"

(comment on this)

Wednesday, December 9th, 2009
11:07 am - 13 декабря. Ханукальная вечеринка «Ner Night»
Проект «Эшколь: актуальная израильская и еврейская культура в России» приглашает на приглашает на Ханукальную вечеринку «Ner Night».


Ханука — не только один из самых важных праздников еврейского календаря, но и праздник, очень любимый детьми и взрослыми. В этот день рассказывают историю Хануки, похожую на волшебную сказку, дарят подарки, зажигают свечи и готовят особое ханукальное угощение.

Мы приглашаем всех желающих — любого возраста и пола! — принять участие в ханукальной вечеринке Ner Night («Ночь свечей»).

В программе огненной вечеринки
:
  • Мастер-класс Ольги Федяниной по изготовлению свечей
  • Концерт зажигательной балкан-клезмер группы «Топоркестра» (г. Киев)
  • Обжигающее угощение

О группе «Топоркестра»:

«Топоркестра» (Киев) — всем известное на Украине явление. Состоит в основном из молдавских цыган и одесских евреев. Так же имеются турки и даже украинцы. Бессарабский, турецкий и клезмерский стили здесь перемешиваются с коломейками. Началось все 3 года назад, когда харизматичный молдаванин Сергей Топор начал играть на аккордеоне балканскую музыку и умудрился собрать вокруг себя лучших киевских музыкантов. Сейчас Топоркестра уже далеко ушел от чистой «балканщины», создав новый зажигательный стиль.



Состав группы:

Сергей Топор — аккордеон, вокал
Дмитрий Герасимов — кларнет
Геннадий Фомин — кларнет
Михаил Качалов — скрипка
Анатолий Диколенко — барабан
Николай Силач — туба

Послушать mp3 группы «Топоркестра»:

Toporkestra – Disko Exp.mp3 (7,14 Мб)
Toporkestra- Bb Bulgars.mp3 (5,69 Мб)

Дата и время:
Ханукальная вечеринка Ner Night состоится 13 декабря, в воскресенье, в 17:00, в клубе «Cheese'n'Dance» по адресу: ул. Петровка, д. 21, стр. 2 (вход в арку), м. Чеховская, Трубная



ВХОД СВОБОДНЫЙ

(comment on this)


> previous 20 entries
> top of page
LiveJournal.com